《林琴南敬師》林琴南是個(gè)怎樣的人
林琴南是為了讓老師能夠吃上米才送給老師米的。從中可以看出林琴南是個(gè)尊師重教、關(guān)心老師、知恩圖報(bào)的人。
導(dǎo)語:林琴南是一個(gè)心地善良的人。以下是我為大家分享的林琴南敬師文言文翻譯,歡迎借鑒!【文言文 】閩縣林琴南孝廉紓六七歲時(shí),從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟歸,以襪實(shí)米,滿之,負(fù)以致師。
要做心地善良、知恩圖報(bào)的人。《林琴南敬師》文言文中講述了,林琴南得知老師沒有米煮飯,想幫助老師,為了讓老師能夠吃上米,送米給老師。
《林琴南敬師》文言文翻譯
閩縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當(dāng)時(shí)是孝廉,明清時(shí)對(duì)舉人的稱呼)六七歲的時(shí)候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道后,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,背著送給老師。
閩縣林琴南孝廉紓六七歲時(shí),從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟歸,以襪實(shí)米,滿之,負(fù)以致師。師怒,謂其竊,卻弗受。林歸以告母,母笑曰:“若心固善,然此豈束修之禮?”即呼備,赍米一石致之塾,師乃受。
翻譯“若心固善,然此豈束修之禮?”句子 回答 你的心意固然是好的,但這樣的方式難道是學(xué)生贈(zèng)送老師禮物的禮節(jié)嗎?人物簡介 林紓(1852~1924年),近代文學(xué)家、翻譯家。
林琴南敬師 的原文文言文和翻譯 閡縣林琴南孝廉紓①六七歲時(shí),從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟②歸,以襪實(shí)米,滿之,負(fù)以致師。師怒,謂其竊,卻弗受。
文言文《林琴南敬師》的意思 譯文閩縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當(dāng)時(shí)是孝廉,清明時(shí)對(duì)舉人的稱呼)六七歲的時(shí)候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。
譯文:閡縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當(dāng)時(shí)是孝廉,即舉人)六七歲的時(shí)候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道后,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,背著送給老師。
“林琴”一種水果,不知道學(xué)名叫什么。多少錢一斤?
番荔枝(學(xué)名:Annonasquamosa),又稱林琴(廣東潮州)、嘜螺陀(廣西)、洋波羅(廣西龍州)、假波羅(廣西憑祥)、釋迦、番鬼荔枝、佛頭果(臺(tái)灣),為番荔枝科番荔枝屬多年生半落葉性小喬木植物。
樟林林檎是潮汕名果。學(xué)名番荔枝,果肉潔白,如膏似脂;果味清潤,冠飴勝蜜。樟林林檎名播遠(yuǎn)近,尤為海外僑胞常念不忘。樟林林檎原產(chǎn)澳大利亞,屬番荔枝科落葉果樹,小喬木。高約5米,樹冠4米左右。
【學(xué)名】:枳具子 【又名】:林琴、萬字梨、萬壽果、萬韋果、金鉤子、雞距子、木蜜、梨棗、枸等 【科屬】:屬鼠李科,枳屬木本植物。
雞爪梨,學(xué)名枳椇,又叫拐椒、拐棗、林琴、萬字梨、萬壽果、萬韋果、金鉤子、雞距子、木蜜、梨棗、結(jié)肉子、枸等,屬薔薇科,枳屬木本植物。
林琴南敬師的注釋
1、注釋林琴南孝廉紓(shū):林紓,字琴南,福建閡縣(今福州人)。近代文學(xué)家,尤以翻譯外國小說名世。孝廉,明清時(shí)對(duì)舉人的稱呼。亟(jí):急忙。束脩(修):本指十條干肉,后來通常指學(xué)生拜師或親友之間贈(zèng)送的禮物。
2、【注釋(字詞翻譯)】林琴南孝廉紓(shū):林紓,字琴南,福建閡縣(今福州人)。近代文學(xué)家,尤以翻譯外國小說名世。孝廉,明清時(shí)對(duì)舉人的.稱呼。亟(jí):急忙。
3、【回答】 林琴南是為了讓老師能夠吃上米才送給老師米的。從中可以看出林琴南是個(gè)尊師重教、關(guān)心老師、知恩圖報(bào)的人。 林琴南師讀文言文翻譯 林琴南敬師 【原文】 閩縣林琴南孝廉紓①六七歲時(shí),從⑥師讀。
4、作品注釋 ⒈林琴南孝廉紓(shū):林紓,字琴南,福建閡縣(今福州人)。近代文學(xué)家,尤以翻譯外國小說名世。孝廉,明清時(shí)對(duì)舉人的稱呼。⒉亟(jí):急忙。
5、【注釋】林琴南孝廉紓(shū):林紓,字琴南,福建閡縣(今福州人)。近代文學(xué)家,尤以翻譯外國小說名世。孝廉,明清時(shí)對(duì)舉人的稱呼。亟(jí):急忙。束修(修):本指十條干肉,后來通常指學(xué)生拜師或親友之間贈(zèng)送的禮物。
林琴南送米文言文
【回答】 林琴南是為了讓老師能夠吃上米才送給老師米的。從中可以看出林琴南是個(gè)尊師重教、關(guān)心老師、知恩圖報(bào)的人。 林琴南師讀文言文翻譯 林琴南敬師 【原文】 閩縣林琴南孝廉紓①六七歲時(shí),從⑥師讀。
林紓回來后告訴了母親,母親笑著說:“你這份心意固然是好的,但是這樣的方式(襪子裝米)難道是學(xué)生贈(zèng)送老師禮物的禮節(jié)嗎?”隨即讓人準(zhǔn)備,林紓攜帶著一袋米送到私塾,老師于是接受了。
”隨即讓人準(zhǔn)備,林紓攜帶者一石米送到私塾,老師于是接受了.。 文言文《林琴南敬師》的意思 譯文閩縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當(dāng)時(shí)是孝廉,清明時(shí)對(duì)舉人的稱呼)六七歲的時(shí)候,跟隨老師讀書。
導(dǎo)語:林琴南是一個(gè)心地善良的人。以下是我為大家分享的林琴南敬師文言文翻譯,歡迎借鑒!【文言文 】閩縣林琴南孝廉紓六七歲時(shí),從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟歸,以襪實(shí)米,滿之,負(fù)以致師。
譯文:閡縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當(dāng)時(shí)是孝廉,即舉人)六七歲的時(shí)候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道后,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,背著送給老師。
林琴南師讀文言文翻譯
閩縣林琴南孝廉紓六七歲時(shí),從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟歸,以襪實(shí)米,滿之,負(fù)以致師。師怒,謂其竊,卻弗受。林歸以告母,母笑曰:“若心固善,然此豈束修之禮?”即呼備,赍米一石致之塾,師乃受。
⒈林琴南孝廉紓(shū):林紓,字琴南,福建閡縣(今福州人)。近代文學(xué)家,尤以翻譯外國小說名世。孝廉,明清時(shí)對(duì)舉人的稱呼。⒉亟(jí):急忙。⒊束脩(修):本指十條干肉,后來通常指學(xué)生拜師或親友之間贈(zèng)送的禮物。
【翻譯文章】 閩縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當(dāng)時(shí)是孝廉,即舉人)六七歲的時(shí)候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道后,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,背著送給老師。
譯文:閡縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當(dāng)時(shí)是孝廉,即舉人)六七歲的時(shí)候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道后,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,背著送給老師。
譯文:閡縣人林紓六七歲的時(shí)候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道后,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,背著送給老師。老師大怒,說這是他偷來的,推辭不接受。
文言文翻譯 閡縣林琴南孝廉紓①六七歲時(shí),從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟②歸,以襪實(shí)米,滿之,負(fù)以致師。師怒,謂其竊,卻弗受。